Übersetzerzentrale München
Ihre Englisch-Deutsch-Übersetzer aus München
Übersetzungen aus dem Deutschen bzw. Englischen - so
schnell und günstig wie möglich. Dafür steht die
Übersetzerzentrale München (ÜZM GmbH) seit
mittlerweile 20 Jahren. Denn Übersetzer für die
englische Sprache sind aufgrund der politischen,
technologischen und wirtschaftlichen Dominanz der
Vereinigten Staaten und Englands, aber auch Indiens,
das Englisch neben Hindi als Amtssprache führt,
unabdingbar. Dabei ist die termingerechte
Ausführung und die Einhaltung des
Kostenvoranschlags bei einer Übersetzung aus der
deutschen Sprache ins Englische das oberste
Gebot.
Die erstellte Übersetzung (Englisch < – > Deutsch)
wird auf Wunsch per Post, persönlich,
per Fax oder per E-Mail in jedem benötigten Format
geliefert. Mit einer Vielzahl professioneller
Englisch Dolmetscher und Englisch
Übersetzer kann die Übersetzerzentrale
München alle Fachgebiete und Sprachenkombinationen
anbieten. Unsere Konferenzdolmetscher für die
englische Sprache sind regelmäßig in München und ganz
Deutschland im Einsatz. Alle Übersetzungen aus dem
Englischen ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen
ins Englische genügen dabei den höchsten Standards,
da alle unsere Übersetzer beeidigt worden sind und
ein Studium absolviert haben. Kundenwünsche
berücksichtigen unsere Übersetzer und Dolmetscher
stets, sofern sie mit den Regeln des Berufsstandes
übereinstimmen. Rufen Sie
uns an oder senden Sie uns eine Anfrage.
Mit Stolz präsentieren wir unsere Kunden
Der Übersetzungsprozess
Bei jeder Übertragung sind folgende fachliche
Kriterien und Vorgehensweisen von höchster
Wichtigkeit:
- terminologische Übereinstimmung: fachbezogene Terminologierecherche innerhalb der Zielsprache und konsequente Anwendung auf den gesamten Übersetzungstext
- grammatikalische Korrektheit: Schreibweisen, Zeichensetzung (sog. Interpunktion), Rechtschreibung, Satzbau und ggf. diakritische Zeichen (im Englischen bspw.: Brontë, Montréal)
- Wortschatz bzw. Lexik: lexikalische Kohäsion der Übersetzung bzw. sprachliche Bezugnahme innerhalb des Textes, englische Redewendungen und Idiome etc.
- Stilrichtlinien und Register: Beibehaltung von Sprachniveau und entsprechender Variante
- Ziel- und Zweckorientierung: Zielgruppen- und Zweckorientierte Übersetzung
Zusätzlich zu den oben angegebenen allgemeingültigen Kriterien sind die jeweiligen Fachübersetzer im Hinblick auf spezifische fachliche Voraussetzungen (Formeln und Symbole bei Naturwissenschaften, Abkürzungen bei Wirtschaft und Medizin) geschult, oder besitzen bei Übersetzungen in das Englische bzw. aus dem Englischen für IT-Bereiche Programmierkenntnisse. Mit einer Vielzahl professioneller Dolmetscher und Übersetzer für die englische Sprache decken wir bei der Übersetzerzentrale (ÜZM GmbH) mit unseren Filialen in München und Landshut somit alle Fachgebiete (Technik und Naturwissenschaften, Medizin, Recht, Wirtschaft und Kultur) und Amtssprachen ab.
Weiter zu: Übersetzung
Deutsch Italienisch
Zurück zu: Übersetzungen München